TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:9

Konteks

2:9 He watches over 1  his holy ones, 2 

but the wicked are made speechless in the darkness,

for it is not by one’s own strength that one prevails.

1 Samuel 2:25

Konteks
2:25 If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who then will intercede for him?” But Eli’s sons 3  would not listen to their father, for the Lord had decided 4  to kill them.

1 Samuel 4:10

Konteks

4:10 So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. 5  The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.

1 Samuel 10:9

Konteks
Saul Becomes King

10:9 As Saul 6  turned 7  to leave Samuel, God changed his inmost person. 8  All these signs happened on that very day.

1 Samuel 14:38

Konteks

14:38 Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out 9  how this sin occurred today.

1 Samuel 15:18

Konteks
15:18 The Lord sent you on a campaign 10  saying, ‘Go and exterminate those sinful Amalekites! Fight against them until you 11  have destroyed them.’

1 Samuel 16:20

Konteks
16:20 So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat 12  and sent them to Saul with 13  his son David.

1 Samuel 16:23

Konteks

16:23 So whenever the spirit from God would come upon Saul, David would take his lyre and play it. This would bring relief to Saul and make him feel better. Then the evil spirit would leave him alone. 14 

1 Samuel 20:1

Konteks
Jonathan Seeks to Protect David

20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 15  “What have I done? What is my offense? 16  How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”

1 Samuel 24:12

Konteks
24:12 May the Lord judge between the two of us, and may the Lord vindicate me over you, but my hand will not be against you.

1 Samuel 26:3

Konteks
26:3 Saul camped by the road on the hill of Hakilah near Jeshimon, but David was staying in the desert. When he realized that Saul had come to the desert to find 17  him,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.

[2:9]  2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the plural (“his holy ones”) rather than the singular (“his holy one”) of the Kethib.

[2:25]  3 tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.

[2:25]  4 tn Heb “desired.”

[4:10]  5 tn Heb “and they fled, each to his tents.”

[10:9]  6 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:9]  7 tn Heb “turned his shoulder.”

[10:9]  8 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”

[14:38]  9 tn Heb “know and see.”

[15:18]  10 tn Heb “journey.”

[15:18]  11 tc The translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum in reading the second person singular suffix (“you”) rather than the third person plural suffix of the MT (“they”).

[16:20]  12 tn Heb “a kid of the goats.”

[16:20]  13 tn Heb “by the hand of.”

[16:23]  14 tn Heb “would turn aside from upon him.”

[20:1]  15 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”

[20:1]  16 tn Heb “What is my guilt?”

[26:3]  17 tn Heb “after.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.80 detik
dipersembahkan oleh YLSA